1 Koningen 4:7

SVEn Salomo had twaalf bestelmeesters over gans Israel, die den koning en zijn huis verzorgden; voor elk was een maand in het jaar om te verzorgen.
WLCוְלִשְׁלֹמֹ֞ה שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נִצָּבִים֙ עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֔ל וְכִלְכְּל֥וּ אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ וְאֶת־בֵּיתֹ֑ו חֹ֧דֶשׁ בַּשָּׁנָ֛ה יִהְיֶ֥ה עַל־ [אֶחָד כ] (הָאֶחָ֖ד ק) לְכַלְכֵּֽל׃ ס
Trans.

wəlišəlōmōh šənêm-‘āśār niṣṣāḇîm ‘al-kāl-yiśərā’ēl wəḵiləkəlû ’eṯ-hammeleḵə wə’eṯ-bêṯwō ḥōḏeš baššānâ yihəyeh ‘al-’eḥāḏ hā’eḥāḏ ləḵaləkēl:


ACז ולשלמה שנים עשר נצבים על כל ישראל וכלכלו את המלך ואת ביתו  חדש בשנה יהיה על אחד (האחד) לכלכל  {ס}
ASVAnd Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man had to make provision for a month in the year.
BEAnd Solomon put twelve overseers over all Israel, to be responsible for the stores needed for the king and those of his house; every man was responsible for one month in the year.
DarbyAnd Solomon had twelve superintendents over all Israel; and they provided food for the king and his household: each man his month in the year had to make provision.
ELB05Und Salomo hatte zwölf Aufseher über ganz Israel, und sie versorgten den König und sein Haus; einen Monat im Jahre lag jedem die Versorgung ob.
LSGSalomon avait douze intendants sur tout Israël. Ils pourvoyaient à l'entretien du roi et de sa maison, chacun pendant un mois de l'année.
SchUnd Salomo hatte zwölf Vögte über ganz Israel, die den König und sein Haus mit Speise versorgten; je einen Monat im Jahre lag jedem die Versorgung ob.
WebAnd Solomon had twelve officers over all Israel, who provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin